176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.
您在流。您最好找个医生看看
。
176. Vous saignez. Vous feriez mieux de faire traiter cette blessure par un médecin.
您在流。您最好找个医生看看
。
L'immense creux d'un coeur ou la vie a saigne.
生命在其间流尽的巨大心窝。
Attention à votre main ! Elle saigne.
小心您的手!它了。
Nicole accourt à l'homme, le met sur le dos et appuie sur son épaule qui saigne.
妮可赶快跑过去,把流浪汉翻过来,压住他肩上流的地方。
Dajlas avait été interrogé pendant quatre heures, alors qu'il saignait abondamment.
Tzemel写道,审讯持续长达四小时,当时Dajlas的正大量流
。
Les réformes ont saigné à blanc son entreprise
改革项目把他的公司榨得一干二净。
Il s’examine soigneusement et trouve que ce n’est pas dans un point sensible et pas beaucoup de saigner.
看着肚脐下面被划一道豁子,刘震撼倒抽了一
凉气,一屁股又坐到了沙滩上,仔细检查了一下,还好,并没有戳在要害上面,
也流的不是很多。
L'usurier veut nous saigner.
放高利贷的人要把我们榨光。
Le paysan saigne un mouton.
农民在宰羊。
Saignez-vous facilement des gencives?
您的牙龈经常吗?
Ses tortionnaires lui ont enfoncé des baguettes dans la bouche, ce qui l'a fait abondamment saigner.
些人用筷子捅他的嘴,弄得他嘴里全是
。
Pour l'instant, cependant, nous devons adopter une stratégie efficace pour résoudre les conflits qui saignent l'Afrique à mort.
然而,现在我们必须采取有效战略,解决正在使非洲因流过多而死亡的冲突。
Madame la Présidente, je me présente devant vous portant les blessures d'un peuple qui saigne tous les jours.
主席女士,我带着一个每天都在流的民族的
痕来到你
里。
Nos efforts ont été contrecarrés par des forces imprévues au niveau international capables de nous saigner à blanc.
由于能够耗尽我们全部资源的未预见的全球力量,我们的努力严重受阻。
Les Palestiniens pourront-ils oublier leurs proches qui ont saigné à mort sous les décombres et d'autres enterrés vivants?
巴勒斯坦人能够忘记在瓦砾中流身亡的亲人或被活埋的其他人吗?
Mais à moins que ces mesures n'aient un effet réel sur le terrain, la blessure va continuer de saigner.
但如果些措施在实地不能产生切实影响,创
将会继续流
。
Afik a saigné à mort devant sa mère et perdu connaissance avant qu'une ambulance n'ait pu parvenir jusqu'à lui.
妈妈眼看着阿菲克流如注,在救护车到来时已经失去知觉。
Ce conflit et d'autres conflits qui saignent l'humanité exigent qu'on réfléchisse à de nouvelles mesures urgentes et qu'on les reformule.
一
腥的冲突和其他
腥的冲突要求我们重新思考,并且重新提
采取迅速行动的新主张。
À la suite des faits, il a saigné plusieurs jours durant de l'oreille gauche, et ses yeux et lèvres étaient tuméfiés.
事发后几天,他的左耳还在,两眼、双唇仍然肿胀。
Bien que le requérant se soit mis à saigner des oreilles, les coups ont continué jusqu'à ce qu'il soit remis en liberté, vers 16 h 30.
尽管申诉人耳朵开始流,警察还是继续打他,直到下午4时30分左右把他释放为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false